| Commercial terms | 2007-02-06 15:30 |
|
commerce, trade, trading 贸易 inland trade, home trade, domestic trade, internal trade, interior trade 国内贸易 international trade 国际贸易 foreign trade, external trade 对外贸易,外贸 terms of trade 贸易条件 free-trade area 自由贸易区 import, importation 进口 importer 进口商 export, exportation 出口 exporter 出口商 commercial channels 商业渠道 customs 海关 customs duty 关税 quota 配额,限额 item 项目,细目 commercial transaction 买卖,交易 manufacturer 制造商,制造厂 middleman .. | |
| 阅读全文 | interpretation | 283次浏览 0篇评论 | 分类:BEC | |
| 逆旅二妾 | 2007-01-27 16:30 |
|
The Inndeeper's Two Concubines描述: 逆旅二妾 荘子 山水 阳子之宋,宿于逆旅。逆旅人有妾二人,其一人美,其一人恶。恶者贵而美者贱。阳子问其故,逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美;其恶者自恶,吾不知其恶也。”阳子曰:“弟记之,行贤而去自贤之心,安往而不爱哉?” 白话翻译 阳子到宋国去,住宿在旅馆里。旅馆的主人有两个姨太太,其中的一个很美丽,其中的一个很丑陋。丑的受宠,美的反倒不受宠。 阳子问为什么这样,旅馆的小伙子回答说:“那个美的觉得她自己很美,可是我并不感到她美;那个丑的觉得她自己很丑,可是我并不感到她丑。”阳子说:“徙弟们记住这句话,要是一个人做高尚的事,却去.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 391次浏览 0篇评论 | 分类:寓言故事(翻译) | |
| 塞翁失马 | 2007-01-27 16:29 |
|
The Old Man At The Frontier Loses His Horse描述: 塞翁失马 淮南子 人间 近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡,人皆问之。其父曰:“此何遽不能为福乎?”居数月,其马将胡骏马而,人皆贺之。其父曰?“此何遽不能为祸平?”家富良马,其子好骑,堕而折其骨,人皆问之。其父曰:“此何遽不能为福乎?”居一年,胡人大举入塞,丁壮者引而战。近塞之人,死者十九,其子以跛故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。 白话翻译 靠近边界上的人里有个很会占卜的人,他的马无缘无故地逃跑进入胡人的领地去了,别人都来慰问他。他的父亲说:“这件事怎么就不能变成福呢?”过了几个月,他的马带着胡人的好.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 334次浏览 0篇评论 | 分类:寓言故事(翻译) | |
| Drawing A Snake & Adding Feet | 2007-01-27 16:01 |
|
Drawing A Snake And Adding Feet描述: 画蛇添足 战国策 齐策 楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之,不足;一人饮之,有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成。 引酒且饮,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成。夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者终亡其酒。 白话翻译 楚国有个祭祀的人,他赐给他的门客一杯酒。门客们一块儿商量说:“几个人喝这杯酒,酒不够;一个人喝它,却又太多。让咱们在地面上画成一条蛇,先画完的人喝酒。”一个人蛇先画成了。 那个人拿过酒杯来打算喝,却用左手端著酒杯,用右手画著蛇说:“我能给它添上脚。”他.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 319次浏览 0篇评论 | 分类:寓言故事(翻译) | |
| Puling Up The Sprouts 揠苗助长 | 2007-01-27 15:57 |
|
Puling Up The Sprouts宋人有闵其苗之不长而揠之者。芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趨而往视之,苗则槁矣。 天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。 白话翻译 有个担心他的苗长不大就去把苗拔高一点的宋国人,他很累地回家,告诉他家里的人说:“今天我可累坏啦!我刚才帮助苗长高了!”他的儿子跑著到田里去看苗,苗原来都已经枯了。 天下不帮助苗长的人少得很啊。认为没有好处就放棄它的人是不替苗除掉野草的人;帮助苗长高的人是把苗拔高一点儿的人。揠苗这种做法不仅没有好处,反而还害了它。 PULING UP THE SPROUTS .. | |
| 阅读全文 | interpretation | 281次浏览 0篇评论 | 分类:寓言故事(翻译) | |
| SALES CONTRACT 售货合同 | 2007-01-26 13:53 |
|
售货合同 SALES CONTRACT 合同编号:Contract NO:签订地点:Signed at:签订日期:Date: 买方: The Buyers: 卖方: The Sellers: 双方同意按下列条款由买方售出下列商品: The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below: (1)商品名称、规格及包装 (1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量 (2)Quantity (3)单价 (3)Unit Price (4)总值 (4)Total Value (装运数量允许有 %的增减) (Shipment Qua.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 267次浏览 0篇评论 | 分类:★翻译 | |
| MY专业课程设置 | 2007-01-22 17:40 |
|
课程设置: 主要基础课程:商务英语,高级英语,英语听力,英语口语,英语语法,英语读写等。 主要专业课程:商务高级英语,商务翻译,国际商务,国际商务谈判,国际贸易实务,英美国家概况,第二外语,市场营销,电子商务,中国对外贸易等,英美经济报刊。 主要公共课程:当代世界经济与政治,计算机基础,大学语文,高等数学,哲学和宗教,数学自然科学等。 资格证书:计算机能力证书,剑桥商务英语证书 BEC 等。 | |
| 阅读全文 | interpretation | 270次浏览 0篇评论 | 分类:others | |
| Think it over……好好想想…… (转载) | 2006-10-09 22:37 |
|
Think it over…… 好好想想…… Today we have higher buildings and wider highways,but shorter temperaments and narrower points of view; 今天我们拥有了更高层的楼宇以及更宽阔的公路,但是我们的性情却更为急躁,眼光也更加狭隘; We spend more,but enjoy less; 我们消耗的更多,享受到的却更少; We have bigger houses,but smaller famillies; 我们的住房更大了,但我们的家庭却更小了; We have more compromises,but less time; 我们妥协更多,时间更少; We have more knowledge,but less judgment.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 1032次浏览 0篇评论 | 分类:★英汉对照"好"文章 | |
| 地道美语 It’s on the Table | 2006-07-30 17:28 |
|
A traveler hurried down to the hall of an American hotel and went to the cash-desk (1). He had just 15 minutes to pay his bill and get to the station. (2) Suddenly he remembered that he had forgotten something in his room. “Look here, boy,”(3) he said to the bell boy ,(4) “run up to my room and see if I have left a parcel on the table there. Be quick about it!”(5) The boy ran upstairs. Five minutes passed. The traveler was pacing up and down the hall, looking very angry. (6) At last the boy appeared. “Yes, sir,” he reported to the traveler, “you have left the parce.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 422次浏览 0篇评论 | 分类:笑话Joke | |
| 新东方英语 | 2006-07-15 10:13 |
|
Plastic 信用卡 ---I forgot to get any cash with me. Do you think this shop will accept plastic? ---Of course, the man in front of us did so. I saw him using a credit card. ---That is great! Play the game 光明正大---Anything fancy in today’s newspaper? ---Yes, it is said that the manager of our firm has committed bribery. ---I cannot believe it, for he always plays the game. He used to be an honest man. ---Nor could I think it was true. ---Yeah, I would rather trust him. ---But who knows? People wear masks! Psyched 调动起积.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 931次浏览 0篇评论 | 分类:★翻译 | |
| 如何从图书馆借书 | 2006-07-06 22:55 |
|
How to Borrow a Book from the Library(如何从图书馆借书) 汉浯提示:每位学生都需要从图书馆借书。请写一篇150字左右的说明文,告诉读者如何从图书馆借书。 [写作导航]第一段先写知道著者和书名的查找方法;第二段写如果不知道著者,只知道书名的查找方法;第三段收尾,写如果在架子上找不到应怎么办。 [范文] You have to borrow books from the library when you are studying at a college. Finding a book in the library is not difficult if you know both the author's name and the title of the book. You can simply go to the author catalogue, which is alphabetically arranged. You will find a c.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 488次浏览 0篇评论 | 分类:★English composition | |
| 中美社会风俗之差异(转载) | 2006-07-06 22:39 |
|
Diffenent Social Customs Between Americans and Chinese(中美社会风俗之差异) 汉浯提示:请用对比的手法,写一篇150字左右的文章,说明中美社会风俗间的差异。 [写作导航]第一段可激发读者兴趣,指出不同文化的人们进行交流时,文化差异可导致误解;第二段引入正题,写中美之间的社会文化差异,可通过对比的手法,列举称谓、禁忌话题等方面的例子;第三段结尾,指出虽然中美社会丈化间还有更多不同之处,因此要想学好英语必须关注文化方面的差异。 [范文] Social customs ([C])differ from place to place in the world. Misunderstanding will surely arise if we are not aware of these differences. T.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 539次浏览 0篇评论 | 分类:★English composition | |
| A Letter of Complaint[转载] | 2006-07-06 21:28 |
|
汉浯提示:你在某公司购买了一台微机,由该公司人员负责送货。开箱后发现有损坏。请写一封投诉信给该公司有关人员,表明你的立场及要求。 [写作导航]先开门见山点明写信的目的;第二段描述事情的经过和结果;第三段提出解决问题的办法;最后表达希望问题能得到解决的愿望。 [范文] June 8, 2003 Dear Customer Service (客户服务)Representative(n.代表), I am writing to complain about the bad delivery service of your company. The IBM Desktop computer (台式机)we ordered from your store two weeks ago finally arrived yesterday. There were not any signs of damage to the packing cas.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 867次浏览 0篇评论 | 分类:★English composition | |
| 2002年1月六级作文题及范文 | 2006-07-06 13:30 |
|
Directions: For this part, you are allowed thirty minutes to write a composition on the topic: A Letter to the University President about the Canteen Service on Campus You should write at least 120 words, and base your composition on the outline given in Chinese below: 假设你是李明,请你就本校食堂的状况给校长写一封信,内容应涉及食堂的饭菜质量、价格、环境、服务等,可以是表扬,可以是批评建议,也可以兼而有之。 January 12th, 2002 Dear Mr. President, 范文: January 12th, 2002 Dear Mr. President, I’m very lucky to attend this world-famous univ.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 473次浏览 0篇评论 | 分类:★English composition | |
| 国宴[转载] | 2006-07-02 00:15 |
|
★ 何为国宴 说起国宴,也没什么神秘的,是规格高,礼仪性重。”曾在人民大会堂参与国宴制作的一位退休厨师,一语道出了国宴的“精髓”。 何为国宴,国宴是国家元首或政府为招待国宾、其它贵宾或在重要节日为招待各界人士而举行的正式宴会。 其实,就菜肴本身而言,国宴上摆放的菜品真是一点也不特殊。比如1997年7月1日,在人民大会堂举行的有江泽民主席参加的庆祝香港回归的国宴上的菜单冷盘、浓汁海鲜、清蒸大虾、罐焖牛肉、草菇绿菜花以及点心和水果。 国宴一般都设在人民大会堂和钓鱼台,但人民大会堂承担要多一些,这里的宴会厅能同时容纳5000人。国宴制定的菜谱,一般以清淡、荤素搭配。基本上固定在.. | |
| 阅读全文 | interpretation | 354次浏览 0篇评论 | 分类:百科encyclopedia | |
尚未绑定博客屋新家
interpretation个人档案
|
发站内短信
加为我的朋友
生日: 1985-12-28 (性别: 女) 来自于: guangdong 更多资料 |
interpretation还没有任何朋友
|
|
文章分类
- 首 页
- ★English composition
- ★英汉对照"好"文章
- 百科encyclopedia
- ★翻译
- 寓言故事(翻译)
- 笑话Joke
- Way to Learn
- ★Extensive Reading
- others
- ★难点相似点剖析★
- BEC
- Diary
how many of the words mentioned above can you memorize?
wh..
尚未建立读书档案
友情链接
